英語を「正しく理解し、正確に表現する」ことを何より大切だと考えております。 英文を分析するための英文法力、さらに発信のための英文の蓄積が重要です。このため、文法、発音、音読、暗誦に力を入れた指導を実践しています。
メインメニュー

台湾をとりかこむ危険な暗雲

ブルームバーグ誌のコラムニスト、ノア・フェルドマン氏が、ジャパンタイムズに寄稿しています。

興味深い、トランプ氏と、中国との軍事、政治をめぐるやりとりが主題です。

The world's most dangerous flash point got much more dangerous last Wednesday when China sent its lone aircraft carrier into the Taiwan Strait and Taiwan scrambled fighter jets in response.

世界の最も危険な発火点は、先週水曜日に、ますます危険が高まる状態になった。それは、中国が航空母艦を台湾海峡に送り、台湾がそれに対して戦闘機を緊急発進させたことによる。

This is how accidental wars start: provocation and counter-provocation in an environment with too much uncertainty.

こうして偶発的に戦争は勃発する。挑発とそれに対する相手側の挑発が、不確定要素の多い場面で起こった時である。

The uncertainty arises from not knowing the incoming Donald Trump administration's answer to a pressing foreign policy question: Would the United States defend Taiwan from a Chinese attack?

不確実性は、今後のトランプ政権が、緊急性の高まる外交問題、「米国は中国の攻撃から台湾を守るのか」に対する回答が、わからないことから生じている。

ここで、従来のアメリカの政策は、日本や韓国が攻撃を受けたときに守るのと同様、台湾が攻撃を受けても精力的に防御するだろう、というものだった。

つまり、ここで台湾を防衛しないと、アメリカは、公式な友好国の信頼を失ってしまう可能性があるからだ。

こうした考え方を、トランプ政権はひっくり返す可能性がある、とフェルドマン氏は論じている。

On the one hand, Trump's secretary of state nominee, Rex Tillerson, took a tough line at the beginning of his Senate confirmation hearings Wednesday.

一方で、トランプ氏の国務長官候補である、レックスティラーソン氏は、上院のヒアリングにおいて厳しい態度をとってきた。

On the other hand, Trump himself was dismissive of a recent Chinese military provocation, the seizing of a water-borne U.S. drone from near a naval warship in December, commenting that China could keep it.

逆の点て、トランプ氏自身が最近の中国の軍事的挑発に対して、軽蔑的に受け止めている。たとえば、水中推進型ドローンが中国海軍によって、捕獲されたときには、中国がそれをもっていればよい、と言い放った。

これに台湾新総統の祭英文氏が介入してくることでどのような政治的な問題が生じてくるのかわからない。

2013年に、中国と、台湾の戦争リスクは高まった。

今後のリスクについては、トランプがこの問題についてどう行動するかによっている。

The answer is much more important for the world than anything in the disputed dossier
that's dominating the headlines.

その答えは、ヘッドラインに踊るその他の論争の書類ファイルに入っているいかなるものよりも重要だろう。

ノア・フェルドマン氏は、こうして、この長文のエッセイを締めくくっています。

→こうした最新の時事問題を読み、そして論じるクラスが、名古屋英語クラブです。英文記事を翻訳し、さらに英語による解釈を進めて、ディスカッションを実施します。ご興味のある方は是非お問い合わせください。

Posted at 2017年01月16日 18時03分03秒

 
この記事へのコメント
コメントを書く



== このコメントはサイト管理者による確認後に反映されます ==

== 半角英数字のみのコメントは投稿できません ==

*印の項目は必須入力項目です *

*